Lazarus Curse The First Secret
Punctuation matters. Really.
(That’s the print cover. Punctuation isn’t so much a problem on the ebook cover, but there are those Nagilum eyes…)
Lazarus Curse The First Secret
Punctuation matters. Really.
(That’s the print cover. Punctuation isn’t so much a problem on the ebook cover, but there are those Nagilum eyes…)
Heck, I can’t parse it any which way, either with or without punctuation. Unless ‘Lazarus Curse’ is somebody’s name?
With a line break in the middle? Between Lazarus and Curse? Nyet. Old Kaiser Soze there (and don’t even TRY to tell me that’s not the influence!) doesn’t know from colons, semi-colons, or anything else that might make that fragment make sense. I mean, look at the variants:
“Lazarus, Curse the First Secret!”
Lazarus: Curse, the First Secret.
Lazarus Curse: The First Secret
Lazarus Curse–the First Secret
Lazarus; Curse the First Secret
Lazarus Curse, The First Secret
…and, just for fun, the dying utterance of a character in the prologue…
“Lazarus….Curse….the……First…Secret……..” (expires).
{sigh}.
I think you are right with “Lazarus Curse: The First Secret” but I would go with the idea it is the “Lazarus Curse” series “The First” book “Secret” or “Lazarus Curse – The First: Secret” just because.
Positive Reinforcement: Your Ebook cover is much nicer! Use that!
Dear Waffles,
Great advice on the cover and changes have already been made. This is a great forum for constructive criticism and I am glad I happened upon it. Thanks everyone.
LAZARUS: *sigh* Oh, alright then, but I’m not cursing all the other ones as well…