“Allistar?” So…we’re left with some choices. Is it the nom-de-plume meaning “all is tar?” As opposed to his former Nom, “AllisCoal?” Or simply a less-than-literate spelling of Alistair? Or perhaps Alli Star, girl reporter? (Whose former nom was “AlliExtra,” back before she was discovered…)
Is there boy rice?
“Allistar?” So…we’re left with some choices. Is it the nom-de-plume meaning “all is tar?” As opposed to his former Nom, “AllisCoal?” Or simply a less-than-literate spelling of Alistair? Or perhaps Alli Star, girl reporter? (Whose former nom was “AlliExtra,” back before she was discovered…)
Man, you could go all day on that one.
Don’t forget the valuable lessons she learned when she was Alli Stringer.
Okay, so, this is embarrassing. Whom? (I’m so out of Social Media stuff…). I tried to research, but there seem to be a few of them…
No, this ain’t a social media thing, it’s a newspaper thing — “stringer” being not a “real” reporter.
Oh, DUH. What’s worse is, that part, I knew. Sorry. Bad Hitch.