A Time to Mourn and A Time to Dance (The Family Book 1)
I’m probably not supposed to pronounce the author’s name as “Squeads,” but…
| Should this cover be in the Lousies? |
A Time to Mourn and A Time to Dance (The Family Book 1)
I’m probably not supposed to pronounce the author’s name as “Squeads,” but…
| Should this cover be in the Lousies? |
So, which one is this? Mourning or dancing? Both?
She looks totally confused as whether to mourn or dance.
“A time to mourn, a time to dance, and a time to just stand there with a blank look on your face.”
That last part usually gets left out of most translations of Ecclesiastes.
A Time To Place the Subtitle Poorly, A Time To Posterize the Sky.
“On the same day?”